![]() ![]() aus Bayreuth |
|||
Unsere Akteure | |||
die Stamm-Formation (in Alphabetischer Reihenfolge) | |||
The members of our regular formation (in alphabetical order) | |||
Andrea
![]() |
Sie ist immer freundlich, auch wenn
sie unsere ständigen Änderungen etwas verwirren. Hochkonzentriert feilt
sie stundenlang an Schrittfolgen, bis zur Perfektion.
She is always friendly, though a bit confused by our permanent changes in the programme. Sometimes she works highly concentrated on steps and pieces up to perfection for hours. |
![]() |
|
Angela
![]() |
Der dritte Mehrfachtäter, was
Irlandbesuche angeht und ein richtiger Workaholic. Wenn wir glauben
"heute haben wir aber viel gemacht" meint sie nur, ein wenig mehr
wäre doch noch drin gewesen. Dabei lernt sie so schnell, hätte es also
gar nicht unbedingt nötig, so zu powern.
The third serial offender regarding trips to Ireland and a real workaholic. If we think "We’ve done well enough for today" she keeps saying that a bit more work would have been suitable. And that in spite of her very fast learning, so it would not be necessary for her to exercise so hard. |
![]() |
|
Becci
![]() |
Von ganz hoch aus dem Norden hat es
sie zu uns verschlagen. Wahrscheinlich das größte Talent
unserer Truppe. Ihr kann man
auch mal ein ganzes Stück an einem Nachmittag vermitteln und sie tanz es
am nächsten Abend vor Publikum mit. Ihre offene, humorvolle und herzliche
Art möchten wir nicht mehr missen. Außerdem hat sie auch noch eine Stimme,
die wir in unsere Show einbauen müssen.
Probably the greatest talent of our group. She came to us from high up in the north of Germany. You can teach her a whole new piece in one afternoon and she will dance it the next evening in front of a big audience. Her open-minded, humourous and warm nature is something we don’t want to miss any more. Besides, she has a voice that must absolutely become part of our show. |
![]() |
|
Claudia
![]()
|
Chaos pur, nicht gerade leise und dennoch
souverän. Der Kopf der Gruppe - Unsere Tanzlehrerin und
Choreografin. Wegen ihr dauert das Training oft doppelt so lang, da Handstandeinlagen o.Ä. im
Stepptraining nicht fehlen dürfen. Sie hat immer tolle, neue Ideen, die sie allerdings eine Woche später schon wieder vergessen hat.
Pure chaos, not very quiet but nevertheless souvereign. She’s the head of the group – our dancing teacher and choreographer. Because of her, the training often lasts twice as long as normally because handstands and similar tricks should not be missing in her lessons. She always has great, new ideas that she is likely to have forgotten again a week later. |
siehe auch:
|
|
Hans
![]() |
Er macht und tut, zieht uns alle mit, wenn wir mal durchhängen und
gibt uns Gelegenheit, auch mal was anderes auszuprobieren (jonglieren). Kurz gesagt: ein unverzichtbarer Hans, zwar der älteste aber immer noch nicht erwachsen . Der Quotenmann - ohne ihn wären wir eine tolle Girlgroup geworden. A hard worker you can always count on. He gets us going when we are down and gives us a lot of opportunities to try something new (like juggling). To make it short: we can’t do without Hans, our oldest dancer who nevertheless is still not grown up. The only man in the group. Without him we would have been a nice girlgroup. |
siehe auch: Meine
Homepage
|
|
Liliana
![]() |
Noch eine, deren zweite Heimat Irland ist und natürlich war sie auch schon etliche Male dort. Ganz die Irin, schwört sie – was sonst – auf guten irischen Whiskey. Liliana ist der Ruhepol unserer Truppe, was aber auch nicht heißen soll, dass sie tatsächlich ruhig ist. In ihrer Freizeit ist sie gern in aller Herren Länder unterwegs, aber auch zu Hause im Kreise ihrer Familie, inklusive Katze, fühlt sie sich pudelwohl. Another one whose second home is Ireland, and of course she has already been there several times. As an almost real Irishwoman, she loves – what else should it be – good Irish whiskey. Liliana is the most relaxed part of the formation which doesn’t mean that she’s really quiet though. In her free time she likes to travel to all kinds of countries but also enjoys being with her family and cat at home. |
![]() |
|
haben sich - zur Zeit - abgemeldet |
|||
Anna |
Sie ist die Jüngste in der
Stammformation. Sie lernt schnell und ist immer
gut drauf. Leider wird, je älter sie wird, ihre Zeit immer knapper. Sie ist ein großer
Irland-Fan. Mehr noch - sie ist immer
mit dem Herzen in Irland. Und Killarney ist ihre zweite Heimat.
The youngest in the regular formation. She learns fast and is always in a good mood. Unfortunately, the older she gets, the more restricted is her free time. Anna is a great fan of Ireland, even more – in her heart she is always there. And Killarney is her second home. |
||
Brigitte
![]() |
Tanzt zusammen mit ihrer Tochter Cosima während der Tournee mit und
springt bei größeren Veranstaltungen ein. Würde gerne alles etwas einfacher gestalten, lässt sich aber immer wieder auf unsere kurzfristigen (chaotischen) Änderungen ein Dances together with her daughter Cosima during the tour and is there whenever we need her for bigger events. Brigitte would like to handle things a bit more easily but still lets herself in for our chaotic short-term changes. |
![]() |
|
Cosima
![]() |
Die Jüngste in unserem Team. Durch
ihre tänzerische Vorbildung beim Ballett und ihr Talent ist sie sehr
flexibel einsetzbar. Leider hat man in diesem Alter immer Zeitnot und all
die anderen Sachen, die man noch machen muss erlauben es ihr noch nicht, in
die feste Gruppe einzusteigen.
The youngest in our team. Because of her advanced dancing education (ballet) and her talent she is very flexible. Sadly, at her age you never have time and there are a lot of other things to do. That’s why she can’t join the regular formation yet. |
![]() |
|
Katja
![]() |
Sie ist immer da - steht Claudia in
Punkto "Verzögerungen beim Training" in nichts nach. Manchmal ist sie mit der Choreografie nicht ganz
einverstanden, tanzt dann aber doch alles willig mit. Sie fällt auch
Entscheidungen und vermag es, diese der Truppe zu "verkaufen".
She is always there, but she’s just as good as Claudia at delaying the training. Sometimes she doesn’t agree with the choreography but still dances everything without complaining. Katja makes a lot of decisions and has a great ability of "selling" the group. |
||
Veranstaltungen |
unser Programm |